RELATIVITZEM

Original: “.. ce n’est pas un temps de saison, i fait trop chaud. Hélas! Mon Dieu, de partout il doit y avoir bien des pauvres malades, c’est à croire que là-haut aussi tout se détraque”.

Traducció: “.. no és pas un temps normal, fa massa calor. Ai!, Déu meu, hi deu haver força pobres malalts per tot arreu, és de suposar que per allà dalt també es desmanega tot”.

Aquesta és una frase que Marcel Proust fa dir a un personatge que apareix a la seva monumental obra “A la recerca del temps perdut”, escrita entre 1908 i 1922; o sigui que això de que el temps està boig ja fa temps que corre pel món.

Sóc tan respectuós com puc i sé amb el medi ambient, però també he dit manta vegades que hem de relativitzar-ho tot. Si ens fa un estiu calorós, un hivern no gaire fred, o no plou el que hauria de ploure, tot són veus apocalíptiques, veus que callen quan, com aquesta primavera, ens plou a dojo i a més sense fer cap desastre.

Estic convençut que estem perjudicant el medi ambient amb la contaminació i probablement estem accelerant el cicles climàtics, estic convençut que cremem massa combustible i que ho hem de fer molt millor, però d’això a les veus catastrofistes que sentim contínuament em sembla que hi ha un món.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s